© SOY UN PEZ SOÑADOR

SOY UN PEZ SOÑADOR

Busco peces con plumas doradas comprometidas, peces con zapatos de tierra... Este poema lo podéis seguir leyendo en las plataformas que siem...

martes, 17 de diciembre de 2019

NAVIDAD SIN FIN

Resultado de imagen para mujer reza por niños


NAVIDAD SIN FIN


Navidad sin fin
es la que quisiera para los corazones tristes de los niños
que no tienen que compartir en sus mesas esta navidad.
Para esos niños que no tienen un techo digno
y no pueden compartir un panetón, chocolate, pavo y juguetes como los demás.

Navidad sin fin para los niños que pasarán las fiestas navideñas entre guerras
o alejados de sus padres por causa de la migración,
¡Ah cuánto me duelen en el alma estos pajaritos sin voz!

Una navidad eterna de alegría 
con sol de paz quisiera Dios mío para ellos,
¡Escucha por favor mis ruegos!
Son ángeles pequeños sin culpa y sin esperanza.

Merecen una navidad de alegría,
son nuestro futuro que llora en orfandad,
¡Ay cómo hace falta en este mundo la caridad!

Autora Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos reservados
traducido   por el poeta de la India Dr Navin
Poetess : Dear poetess Edith Elvira Coloqui Rojas
Translator :Dr.Navin Kumar Upadhyay
अनन्त क्रिसमस
यह वह है जो मैं बच्चों के दुखी दिलों के लिए है,
वे इस क्रिसमस पर अपनी मेज पर साथ नहीं हैं
उन बच्चों के लिए जिनके पास एक उत्तम छत नहीं है
वे औरों की तरह पैनटोन, चॉकलेट, टर्की और खिलौने साझा नहीं कर सकते।
उन बच्चों के लिए अंतहीन क्रिसमस जो युद्धों के बीच क्रिसमस की छुट्टियां बिताएंगे
या प्रवास के कारण अपने माता-पिता से दूर,
आह! मेरी आवाज में बिना आवाज़ के ही ये छोटे पक्षी मेरी आत्मा को कैसे चोट पहुँचाते हैं!
आनंद का एक शाश्वत क्रिसमस
मैं चाहता, शांति की किरण साथ, भगवान, उनके लिए,कृपया मेरी प्रार्थना सुनें!
वे निरपराध आशा बिना छोटे स्वर्गदूत हैं।
वे क्रिसमस की खुशी के पात्र हैं,
वे हमारा भविष्य हैं जो अनाथालय में रोते है,
ओह, इस दुनिया में दान की क्या जरूरत है!
लेखक एडिथ एलविरा कोलक्वे रोजस-पेरू-सर्वाधिकार सुरक्षित

No hay comentarios:

Publicar un comentario