© SOY UN PEZ SOÑADOR

SOY UN PEZ SOÑADOR

Busco peces con plumas doradas comprometidas, peces con zapatos de tierra... Este poema lo podéis seguir leyendo en las plataformas que siem...

jueves, 11 de julio de 2019

RÉTAME (Poema sensual)

giclee print embellished on high quality canvas / original drawing illustration, painting. mix media, ink & oil pastel , acrylic, computer 30 x 40 in 2015. (c) yossi kotler art &design.   All Rights Reserved © yossi kotler art & design. Purchase does not transfer copyright to buyers. Watermarks will

RÉTAME

Rétame a quererte 
y acepto el desafío.
Rétame a amarte
y no respondo
de los cristales de delicias que luego caerán sobre ti.

Rétame luz de cielo
y verás 
mis plumas coloridas  encenderse para ti,
rétame por más besos
y tu piel sudará por las plumas que rozarán tus fuentes
haciéndolas brotar a borbotones y sin tregua.
Rétame mi Dios griego
y te llevaré a las puertas del Olimpo sin titubear.

Rétame en nuestro tálamo
y chispas de fuego de él van a estallar.

Rétame,
te lo ruego,
rétame,
que muerta estoy de amor por ti,
y ya no puedo más,
¡Mira, hace ebullición mi rosa!

Autora: Edith Elvira Colqui Rojas – Perú-Derechos Reservados





Autora Edith Elvira Colqui Rojas 

©


Challenge me to querete

and I accept the challenge,

Challenge me to love you

and I do not respond

of the crystals of delights that will then fall on you.



Retract me light from heaven

and you will see

My colorful feathers light up for you,

challenge me for more kisses

and your skin will sweat because of the feathers that your fountains will touch

Making them sprout with jets and without truce.

Retame my Greek god

and I will take you to the gates of Mount Olympus without hesitation.



Reach me in our thalamus.

and the truck's fire will explode.

Retract me

I beg you,

challenge me,

may I change my love for you,

I can not anymore.©



Author Edith Elvira Colqui Rojas

Soy culpable


FACES VI | Vassilis Antonakos ART

Soy culpable

Sí, acepto ser culpable, culpable por amar más.
Sí merezco, los corales del llanto en mi tez.
Sí, fui yo quien amó más, 
¡Pero por amar a nadie se le puede condenar!


Sola me tendí esta cárcel el día que te amé sin medir, ni calcular,
el día que pensé que me ibas amar igual.
Burbujas construí, castillos de arena fugaz
que no eran realidad.

Culpable por quererte,
culpable por pensarte,
culpable por perdonarte una y otra vez,
culpable por no poderte olvidar.

Ya me impuse mi auto sentencia
y luego de expirar mi pena
la luz del cielo veré,
en las barcas de un amor nuevo
me subiré.
¡Seré libre,
libre otra vez!

Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos Reservados
imagen de Pinterest
No hay descripción de la foto disponible.

YO RESPIRO POESÍA

Imagen relacionada

YO RESPIRO POESÍA

Toca el arpa
los dedos de la inspiración,
y exuda humo poesía...
Poesía que se encuentra en cada recodo de la vida:
poesía callada,
poesía subversiva,
poesía enamorada,
poesía en ojos de aguda realidad,
poesía en vestidos clásicos o en teñida vanguardista,
poesía popular,
poesía de salón...
Poesía con fanales diversos
rodea mi universo.
En él,
¡Todo, todo es poesía!
Ella viaja por donde transita el hombre
y yo voy adónde ella me llama.
La encuentro en la sala o debajo de la cama;
en el mundo pasea con sus zapatos de seda
y solo la ven las almas sensitivas,
las que tienen un tercer ojo que nada desperdicia,
que se asombran y conmueven con todos los elementos del orbe.

Yo respiro poesía
en todos los escalones de mi vida;
le he sembrado un huerto en mi corazón
y allí puntualmente florece
y acompaña mis noches y mis días
es mi amiga, mi hermana, mi luz y guía;
sin sus ojos diamantes  yo no sé lo que haría.

Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos Reservados




SOY VIAJERA DEL TIEMPO



SOY VIAJERA DEL TIEMPO

Soy viajera del tiempo
mis barcas siempre se internan mar adentro
porque me gusta lo difícil, lo arcano, lo imposible.
Remo y remo
con valentía y coraje
a mí no me da miedo los altos oleajes,
¡Soy mujer de hierro con alma de leona!

Viajo por lugares escabrosos,
supero las lluvias torrenciales,
los vientos tormentosos,
los vaivenes de las olas de la vida
¡He aprendido a torear en todos los ruedos de la vida!

Mi barca, tiburones agrestes muchas veces la quisieron anegar,
pero decidida con mas fuerza siempre me puse a remar
y encendí el lamparín  de la lucha y la esperanza sin dudar.

¿Que no ha encallado mi barca?
Sí y muchas veces,
pero he sabido salir de esos apuros
con la pericia de la experiencia.

Viajera del tiempo soy
y en estas aguas de la vida seguiré mi rumbo
hasta que algún día
el Dios del cielo me diga:
- Elvira aquí termina tu travesía.
Entonces bajaré las velas,
guardaré mi barcas
y esperaré en paz
mi salida de esta tierra.


Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos Reservados ©

NO ES BUENO SER CHISMOSO (A)


Resultado de imagen para hablar mal de l otro

NO ES BUENO SER CHISMOSO (A)


No es bueno ser chismoso(a)
y hablar a espaldas de la gente
¡Debes cambiar urgente!

Mejor cierra la puerta
de tu casa y de tu boca
y dedícate a los tuyos
¡Ellos te necesitan!

No apuntes con dedo
los defectos del otro,
pues luego la vida
te apuntará con los otro cuatro dedos,
todo lo que tú no has hecho.

¡Cuidado con mover la lengua para denigrar y desprestigiar
al prójimo!
pues te puedes meter en un lío
de procesos penales
¡La calumnia y difamación están penados!

Actúa siempre con honor y valores,
demuestra ser un ser superior,
¡No seas parte del montón!

No se cambia el mundo
fijándose en los defectos de los demás,
criticando siempre lo que hacen.
Un mundo nuevo surgirá
cuando te fijes en tu yo interior
y mejores en todo, primero tú.

La tierra y la patria te lo agradecerán
¡Porque serás un hombre de excelencia moral!





Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos Reservados



IT IS NOT GOOD TO BE CHISMOSO (A) It's not good to be gossip and talk behind people's backs You must change urgently1 Better close the door from your house and from your mouth and dedicate yours They need you! Do not point fingers the faults of the other, then life will point you with the other four fingers, everything you have not done Beware of moving your tongue to denigrate and discredit. To the neighbour! Well, you can get in a mess. of criminal process Slander and defamation are punishable! Act always with honor and values, proves to be a superior being, Do not be part of the pile! The world does not change. noticing the faults of others, Always criticizing what they do. A new world will emerge. when you look at your inner being And better in everything, first you. The earth and the country will thank you. Because you will be a man of moral excellence! Author: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos Reservados

miércoles, 10 de julio de 2019

EN EL OCASO DE LA VIDA, LA MUERTE NOS HACE GUIÑOS(Glosa,Glosa)



EN EL OCASO DE LA VIDA, LA MUERTE NOS HACE GUIÑOS(Glosa,Glosa)

En el vaivén de las hojas,
y en ocasos de la vida,
quedan a cero las fojas;
nos quedamos sin salida.

Nos quedamos desarmados,

indefensos como niños,
cual ratones asustados;
la muerte nos hace guiños.
*********************************

En el vaivén de las hojas

entre alegrías y penas,
sentirás que te condenas,
si de odio no te despojas.
Y resuelto el mal arrojas,
destruyendo los pasados
en mil polvos olvidados.
El tiempo jamás perdona,
socava nuestra persona,
Nos quedamos desarmados.

Y en ocasos de la vida

parecemos marionetas
a las personas sujetas
por la juventud perdida.
¡Y sufrimos sin medida!
Faltos de amor y cariños
y a veces sin los aliños,
mendigamos el amor;
y se muere nuestra flor,
indefensos como niños

*Quedan a cero las fojas,

no existe la juventud
vamos perdiendo salud,
nos sumimos en congojas.
Caemos en paradojas,
¡Siendo mundos olvidados,
por cualquier viento llevados!
Y tratamos de escapar,
caminamos sin parar;
*cual ratones asustados.

Nos quedamos sin salida.

y nos sobrepasa el tiempo
jugamos a contratiempo
¡Ah, qué ingrata es esta vida!
De pena y dolor vestida,
hay vacío en sus corpiños,
nos deja casi lampiños;
y acabada su función,
sin duda y sin compasión,
la muerte nos hace guiños.

Autora: Edith Elvira Coqui Rojas-Perú-Derechos Reservados 

imagen de la red

Artista Mihai Criste / Pinturas-ilusión.



2.3. Glosa-Glosa. Es una variante original de Manuel Graterol Santander.
Para lograrla, se toman ─en lugar de una─ dos estrofas-pie. Luego, en el transcurso de la escritura de cada décima, se va colocando un verso del texto Nº 1 (verde) como ENCABEZAMIENTO y un verso del texto Nº 2 (marrón) como PIE de la décima.
(Tomado de: Sobre arte poética)

La imagen puede contener: Maria Herrera, sonriendo, texto

Te amo en el pentagrama de la ternura


Resultado de imagen para pinterest te amo



Te amo en el pentagrama de la ternura

Te amo,
con todas las escalas del pentagrama de la ternura;
pues todas sus notas son un "Solo" de amor para ti.
Te amo, en mis pétalos explosivos que destilan sangre roja de amor enamorada.
Te amo  y mil veces lo repito, al viento, al sol a las aves,
a la gente que transitan libremente por las calles.

Te he construido un palacio de flores de cariño en las paredes de mi alma,
he saltado muchos muros, sin miedo, para verte;
un jardín de lleno de margaritas sinceras, te ofrezco.
¡No, no me las devuelvas deshojadas!
Las sembré para ti: 
en las orillas de tu alma, para que nunca me olvides.

Vestida de mil tersuras avanzo al centro de tu corazón,
allí nos amaremos en cielos cómplices enamorados.

Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos Reservados



Title: I love you in the pentagram of tenderness

I love you,
with all the scales of the pentagram of tenderness;
because all my notes are just love for you.

I love you, in my explosive petals that exude red blood illusion.

I love you and a thousand times I repeat it to the wind, to the sun, to the birds,
to people who move freely in the streets.

I made you a palace of flowers on the walls of my soul.
I jumped many walls, without fear, to see you.
A garden full of sincere daisies, I offer you.

Do not give them back to me,
I planted them for you:
On the edge of your soul, so you never forget me.

Dressed in a thousand kisses I go to the center of your heart,
There we will love each other in heaven accomplices in love.


Author: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos Reservados
hash tag #romanticpoetrycontest