© SOY UN PEZ SOÑADOR

SOY UN PEZ SOÑADOR

Busco peces con plumas doradas comprometidas, peces con zapatos de tierra... Este poema lo podéis seguir leyendo en las plataformas que siem...

martes, 16 de julio de 2019

MI DULCE PERRO TATO (prosa)inspiración 150




MI DULCE PERRO TATO

Tato mi dulce perro, eres el más valiente y fiel amigo, siempre atento a ver si el enemigo viene y luego moviendo la cola te acercas a lamer mis manos,
Eres bonachón mi Tato y te dejas querer, ¡los mimos te agradan y  los camotes también!

Tu piel es muy fina hay que mantenerla con galletas especiales, pero nosotros hacemos el esfuerzo porque vales la pena amigo querido.

Tato, nunca me faltes, sin ti la vida no sería igual. ¿Quién me acompañaría en mis paseos por el parque?
¡Quien me recibiría moviendo la cola luego que regrese del trabajo!

Mi hijo Moisés dice que eres su hermano, y a veces juega contigo como verdaderos hermanos, tú juegas con él, pero no le haces daño, porque lo quieres y sabes cuidarlo.

Tato, amigo, ¿Quieres salir un rato?, vamos al parque con tu pelota de trapo, allí jugarás contento y te relajaras harto. Moisés te comprará galletas para que pases buen rato.

¡Ah mi perro Tato!, es la alegría de la casa, el guardián aguerrido, la mascota predilecta.
Su gran tamaño se contradice con la dulzura de niño que de él emana.

Tato nos mira con sus ojitos dulces que pareciera quisieran llorar, pues tenemos que irnos de viaje y no lo podemos llevar.
- Tato, allí te dejamos el plato lleno de galletas, mucha agua y tu casa bien abrigada, en una semana volvemos, no te preocupes, cuida bien la casa. Quédate tranquilo, no nos iremos por siempre, volveremos y te traeremos sorpresas - Le ha dicho con mucho cariño, mi pequeño Moisés.
Y Tato como si oyera, le mira muy atento parando las orejas.
 Es un perro bueno y nos hace caso, se recuesta en el piso y ya se queda tranquilo, sabe que su misión es cuidar la casa y ahora que Moisés le ha explicado que volveremos, ya no está agitado.
Al despedirlo nos mira desde la ventana con sus ojos de miel dulce,
parece que nos dijera :Adiós amos, no tarden demasiado.

Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos Reservados
La imagen puede contener: texto



SI PRETENDES INSTRUIR (Guaroj)




SI PRETENDES INSTRUIR (Guaroj)



Si tú pretendes instruir,
si enseñas muchos asuntos,
¡Ten cuidado mi maestro!
Aprende bien tu discurso.

No sea que en tu traspiés,
tú les confundas a algunos,
transtornes los pensamientos
y siembres duda en segundos.
Si tú pretendes instruir,
aprende bien tu discurso.

Autora Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos Reservados ©




EL "GUAROJ"


El día 12 de Enero de 2010 es presentado por el escritor NELSON GUERRA (Uruguay) este estilo de poesía inédito, en el Grupo de Género Poético de las paginas on line de Emagister, en este grupo de difusión y aprendizaje de la poesía, su autor definía así el estilo, que a decir de él viene trabajando por años.“GUAROJ: Estrofa de 10 versos octosílabos, con rima asonantada en los pares, que tienen una repetición obligada de los versos 1º y 4º, como 9º y 10º.

Si bien no se trata obligatoriamente de una composición monoestrófica, es imprescindible que cada estrofa sea autónoma, es decir, que aislada de contexto, tenga autonomía y pueda configurar por sí sola un poema terminado.

Esto último proviene del verso persa denominado Rubay, del cual fuese el máximo exponente Omar Khayyam

La reiteración de los versos 1º y 4º en los 9º y 10º, debe provocar un efecto sorprendente en el lector. Funcionar como máxima o refrán.


EL NOMBRE

La palabra Guaroj, es un vocablo sobreviviviente del lenguaje perdido de los charrúas( aborígenes que ocupaban parte del territorio de lo que hoy es la República Oriental del Uruguay, antes de la colonización), que da nombre al número 10.”


El estilo goza de una gran sonoridad y a decir de su autor es perfectamente adaptable a distintos ritmos musicales de Latinoamérica, tales como “la milonga, la chamarrita, entre otras”.
Algunos ejemplos de Guaroj monoestróficos,
autoría de su creador:


Si acaso tienes pañuelo

Con perfume de retama*
Si necesitas magnolias

Puedo prestarte mis lágrimas*
Yo se que de ave te vistes
Que anhelas las ramas altas*
Que eres fugaz y no lloras
Que penas no te hacen falta*
Si acaso tienes pañuelo
Puedo prestarte mis lágrimas.*



Te ríes porque la risa
Como un perro te acompaña
Y saberte bienquerida
Es natural en tu alma
Te ríes y yo lo adoro
Con ternura de hojarasca
Con una pasión de estanque
Con constancia desalada
Te ríes porque la risa
Es natural en tu alma


POLIESTRÓFICO:

Visita la casa en ruinas
La que perdió sus ventanas
La del balcón agrietado
No hacen daño sus fantasmas
No temas todo es amable
Hasta el polvo que la ampara
Los retratos aún sonríen
Desde una vieja bonanza
Visita la casa en ruinas
No hacen daño sus fantasmas

Sendero. Ladrillo y piedra
De rayuelas y payanas
Y al final tiene un estanque
Preñado de serenatas
Suelen llegar amapolas
Todas vestidas de gala
Surgen quioscos de neblina
Que se deshacen al alba
Sendero. Ladrillo y piedra
Preñado de serenatas

Si es que Chopin lo permite
Desde su busto de nácar
La dentadura del piano
Morderá valses fantasmas
Superando a la carcoma
Se alzará sobre las tablas
Con su esplendor de caoba
Con cuatro leoninas garras
Si es que Chopin lo permite
Morderá valses fantasmas

Si puedes, date un vuelta
Vale la pena mirarla
Por dentro de sus memorias.
No ganas ni pierdes nada
Y quizás, la medianoche
Te de aquel toque de magia
Que soñabas de pequeño
Con cuentos de Scherazada
Si puedes, date un vuelta
No ganas, ni pierdes nada

Lo que él mismo dice:

"Yo planteé esa forma que consiste en estrofas de 10 versos octosílabos con rima asonantada en los pares, y reiteración forzada del 1er. y 4to. verso, como noveno y décimo. (Guaroj es una palabra sobreviviente del lenguaje perdido de los charrúas, significa "diez".)
No es la gran reforma, ni nada que se le parezca, lo creé pensando que podría servir de acicate para que otros elaboraran formas novedosas y destacables. No soy un poeta formalista, lo mío discurre por igual en todos los caminos de la poesía.
El resultado fue notable. Cantidad de poetas de varios países americanos, y también de España, respondieron con sus guaroj. Ahora estamos experimentando con otras métricas.
Tenemos el guaroj, el guaroj de itálico modo (endecasílabo), tridecasílabo, heptadecasílabo, y la experimentación no se detiene.
Aquí un guaroj de itálico modo.

Guaroj en violeta profundo

Quiero verte llegar. No tardes tanto.
Necesito tu sombra, las glicinas
ya gotean , gotean , blancas horas
que el reloj minutea con desidia.
Llegarás trasparente por la calle
Serás bella y real en la sonrisa
y andará un no se qué poniendo alfombras
de jazmines y rosas amarillas
Quiero verte llegar. No tardes tanto
que el reloj minutea con desidia.

Quiero verte llegar, eterna y joven
Que tremenda la tarde y su agonía!
Cuanta sombra violeta y perfumada
derramada en la luz de nuestra esquina
Ah, poderte decir: te esperé mucho.
Verte así tan igual! Estás tan linda!
Yo he cambiado un poquito. Se me nota?
Son las huellas de ausencias malvividas.
Quiero verte llegar, eterna y joven
derramada en la luz de nuestra esquina.

Van subiendo de a una las estrellas
Se ha encendido un farol. El aire enfría.
Y la noche otra vez copiando el brillo
de tus ojos de almendras y de almíbar
me propone algún bar, un par de copas
Una vieja canción, una rutina
Te veré en cada rostro de muchacha
cada voz, cada amor, cada sonrisa.
Van subiendo de a una las estrellas
de tus ojos de almendras y de almíbar."

BREVE RESEÑA DEL AUTOR

NELSON GUERRA es narrador y poeta. Colaboró con la revista Imágenes; fue redactor responsable del diario Punta del Este (1979 - 1984) y corresponsal periodístico de diversos medios de prensa. En 1974 recibió el premio Cuento joven Diario El País; en 1978, el Primer Premio Americano de Poesía, Revista Letras (Caracas); en 1983, el concurso Los mejores cuentos, organizado por el Club Banco de Seguros; en 1987, el Primer Premio de Poesía en el Concurso Nacional organizado por la Junta Departamental de Maldonado; en el 2000, obtuvo una mención de narrativa inédita, en el Concurso Anual de la Intendencia Municipal de Montevideo, producción 1999; también en el 2000, recibió Mención de Narrativa inédita en el Concurso del Ministerio de Educación y Cultura.

Entre sus publicaciones figura: El esquema, los pechos verdes; Los mejores cuentos, antología de autores varios surgida del concurso organizado por el Club Banco de Seguros. (Montevideo); La literatura profética; Los ojos del viento sur; Cuentos para todos; Veinte poemas de amor y un soneto rezagado, y Más o menos a las siete. Actualmente es docente de taller literario de Casa de la Cultura de Maldonado.

BELLEZA INTERIOR



La imagen puede contener: texto

NO NECESITO RAZONES PARA QUERERTE (Soneto en gaita gallega).






















 /


NO NECESITO RAZONES PARA QUERERTE
 (Soneto en gaita gallega)

No necesito razones, cariño,
para quererte con mi alma y mi vida;
yo en tu fragancia feliz me encariño;
pues mi aquiescencia, de ti va vestida,

No necesito gritar a los cielos,
que te deseo varón melindroso,
que resucitas mis caros anhelos;
que tus amores resuenan precioso.

Nada me importa, si tengo tu brisa,
si me permites posar en tu altillo,
si me regalas las flores del bien,

y el resplandor matinal de tu risa,
la que se muestra, bonita, con brillo,
y resucita mi vida y mi edén.

Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos Reservados
*imagen de Pinterest
La imagen puede contener: texto

La imagen puede contener: texto



.
FORMA POÉTICA: Soneto en gaita gallega.RIMA: Como siempre, es decir, una combinación de rimas libre, con 2 o 4 rimas los cuartetos o serventesios y los tercetos de 2 o 3 rimas diferentes de las anteriores. Sin asonancias entre las rimas
RITMO: Los acentos,
Forzosos en 4, 7, 10
Prohibidos en 2, 3, 5, 6, 8, 9
Voluntario en 1
.
METRO: 11 sílabas.
.
EXTENSIÓN: 14 versos.
.
EJEMPLO: Quien nunca haya hecho una gaita, que pregunte si tiene dudas, pero el truco está en cantar dos versos hasta que el ritmo se te meta dentro o no sale. Una vez que te entre el ritmo, ya salen los demás versos solos.
.
Aquí hay un ejemplo de una gaita de Argelia.
.
CUANDO LLUEVE...
.
Siempre cuestiono tu calma entre el viento
porque se esfuman la magia y la esencia
que acariciaba sutil el aliento
cuando me dabas tu dulce presencia.
.
Hoy te menciona mi voz amorosa,
y es que te llama mi boca coral,
y es que te busca la tímida rosa,
y es que el deseo te espera al final.
.
Es el tormento que vivo y admito;
no asimilamos igual cuando llueve,
porque renace mi flor con el día;
.
pero tu lirio persiste marchito
en el jardín donde el néctar se bebe
y a la caricia la nombro ambrosía.
.
Argelia Pérez Ruíz, 22/06/2016


lunes, 15 de julio de 2019

BAILA LA ESPERANZA

Resultado de imagen para mujer baila en flores
BAILA LA ESPERANZA

Baila la esperanza en su tutú de seda;
baila como loca en su barco de  arena.
Sopla sus flautines en los montes en los cerros,
y hasta en los desiertos baila,
pero, a veces, su voz no es bien sintonizada.

Baila la esperanza,
loca enamorada de la vida,
loca ilusionada, pajarilla colorida.

Baila entre las rocas
como flor resucitada primorosa.

Baila la esperanza, 
en el verde que no muere,
en el niño que sonríe, aunque afuera llueve,
en las madres que siempre perdonan,
y en el que se arrepiente del mal que ha hecho
y vuelve a empezar.


Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos Reservados



PIENSO, LUEGO EXISTO

La imagen puede contener: calzado


PIENSO, LUEGO EXISTO

Pienso luego existo;
amo, luego vivo...

Entre cavilaciones
la vida se me pasa
en esta silla 
que escucha mis raciocinios; impávida amiga, callada.
No tiene orejas pero escucha:
mis reclamos a la vida,
mis dudas existenciales,
mis frustraciones color de hormiga.

Pensador loco me dicen,
¡ Anda a trabajar,
búscate una profesión que te de comer!

Pero yo medito,
medito para luego actuar,
¿No fue creado el mundo
por un ser superior pensante?
¿No caviló antes
de poner los planetas en su sitio,
los órganos en su lugar,
los peces en el mar y las aves en los cielos?

Soy un pequeño filósofo,
espécimen raro en este siglo;
acostumbrado a actuar sin meditar,
a realizar cosas y cosas sin parar.

Mi oficio me ha librado de muchas guerras interiores,
de dañar con las flechas impulsivas de las palabras y acciones;
me hace disfrutar de las bellezas del mundo en paz.

Seguiré flotando por el mundo
pegado a esta silla pensativa
y luego me levantaré para caminar
con sobriedad y sabiduría en mis  senderos.

Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos Reservados
No hay descripción de la foto disponible.



Imagen: Franz Kafka (1883-1924)

Edith Elvira Colqui Rojas Poema dedicado a mi hijo Ysmael becado en filosofía en la universidad de Hardvard

¡ESTOY VIVA!









Resultado de imagen para estoy viva














ESTOY VIVA

Estoy viva,
todavía se mueven mis alas.
Aún veo, cielos azules,
árboles verdes,
y mares celestes.

Estoy viva,
mi corazón aún late en sístole y diástole.

Estoy conmigo y me basta;
no pido a nadie una manzana o un lápiz.

Estoy conmigo
deletreando mil palabras de ausencia,
saboreando frutales de soledad viajera;
y no me he muerto,
estoy sana y viva todavía.

Viva para contar las horas que me oxidaron,
o que mis penas lavaron,
viva para soltar una broma desbocada,
viva para amar en cabellos sueltos,
viva para vibrar en mil bocanadas,
viva para emocionarme con tu llegada,
viva para sentir,
aunque el mundo no sienta ya nada.

Viva para saborear las frutillas de esta tierra,
viva para amar hasta mas no poder,
viva para extender mis manos al que lo necesite,
viva para soñar en mil cometas coloridas.


Autora: Edith Elvira Colqui rojas-Perú-Derechos Reservados

I AM ALIVE I am alive, My wings are still moving. I still see, blue skies, green trees, and celestial seas. I am alive, my heart still beats in systole and diastole. I am with me and it is enough for me; I do not ask anyone for an apple or a pencil. I'm with me spelling a thousand words of absence, savoring frutales of traveling solitude; and I have not died, I'm healthy and I'm still alive. Live to count the hours that have rusted me. or that my sorrows will be washed, live to release a runaway joke, live to love in loose hair, Live to vibrate in a thousand puffs, live to thrill me with your arrival, live to feel, Although the world does not feel anything anymore. Live to savor the strawberries of this earth, live to love until you can not, live to extend my hands to those who need it, Live to dream in a thousand colored kites. Author: Edith Elvira Colqui rojas-Perú-Derechos Reservados