Si tú pretendes instruir,
si enseñas muchos asuntos,
¡Ten cuidado mi maestro!
Aprende bien tu discurso.
No sea que en tu traspiés,
tú les confundas a algunos,
transtornes los pensamientos
y siembres duda en segundos.
Si tú pretendes instruir,
aprende bien tu discurso.
Autora Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos Reservados ©
Autora Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos Reservados ©
EL "GUAROJ"
El día 12 de Enero de 2010 es presentado por el escritor NELSON GUERRA (Uruguay) este estilo de poesía inédito, en el Grupo de Género Poético de las paginas on line de Emagister, en este grupo de difusión y aprendizaje de la poesía, su autor definía así el estilo, que a decir de él viene trabajando por años.GUAROJ: Estrofa de 10 versos octosílabos, con rima asonantada en los pares, que tienen una repetición obligada de los versos 1º y 4º, como 9º y 10º.
Si bien no se trata obligatoriamente de una composición monoestrófica, es imprescindible que cada estrofa sea autónoma, es decir, que aislada de contexto, tenga autonomía y pueda configurar por sí sola un poema terminado.
Esto último proviene del verso persa denominado Rubay, del cual fuese el máximo exponente Omar Khayyam
La reiteración de los versos 1º y 4º en los 9º y 10º, debe provocar un efecto sorprendente en el lector. Funcionar como máxima o refrán.
EL NOMBRE
La palabra Guaroj, es un vocablo sobreviviviente del lenguaje perdido de los charrúas( aborígenes que ocupaban parte del territorio de lo que hoy es la República Oriental del Uruguay, antes de la colonización), que da nombre al número 10.
El estilo goza de una gran sonoridad y a decir de su autor es perfectamente adaptable a distintos ritmos musicales de Latinoamérica, tales como la milonga, la chamarrita, entre otras.Algunos ejemplos de Guaroj monoestróficos,
autoría de su creador:
Si acaso tienes pañuelo
Con perfume de retama*
Si necesitas magnolias
Puedo prestarte mis lágrimas*
Yo se que de ave te vistes
Que anhelas las ramas altas*
Que eres fugaz y no lloras
Que penas no te hacen falta*
Si acaso tienes pañuelo
Puedo prestarte mis lágrimas.*
Te ríes porque la risa
Como un perro te acompaña
Y saberte bienquerida
Es natural en tu alma
Te ríes y yo lo adoro
Con ternura de hojarasca
Con una pasión de estanque
Con constancia desalada
Te ríes porque la risa
Es natural en tu alma
POLIESTRÓFICO:
Visita la casa en ruinas
La que perdió sus ventanas
La del balcón agrietado
No hacen daño sus fantasmas
No temas todo es amable
Hasta el polvo que la ampara
Los retratos aún sonríen
Desde una vieja bonanza
Visita la casa en ruinas
No hacen daño sus fantasmas
Sendero. Ladrillo y piedra
De rayuelas y payanas
Y al final tiene un estanque
Preñado de serenatas
Suelen llegar amapolas
Todas vestidas de gala
Surgen quioscos de neblina
Que se deshacen al alba
Sendero. Ladrillo y piedra
Preñado de serenatas
Si es que Chopin lo permite
Desde su busto de nácar
La dentadura del piano
Morderá valses fantasmas
Superando a la carcoma
Se alzará sobre las tablas
Con su esplendor de caoba
Con cuatro leoninas garras
Si es que Chopin lo permite
Morderá valses fantasmas
Si puedes, date un vuelta
Vale la pena mirarla
Por dentro de sus memorias.
No ganas ni pierdes nada
Y quizás, la medianoche
Te de aquel toque de magia
Que soñabas de pequeño
Con cuentos de Scherazada
Si puedes, date un vuelta
No ganas, ni pierdes nada
Lo que él mismo dice:
"Yo planteé esa forma que consiste en estrofas de 10 versos octosílabos con rima asonantada en los pares, y reiteración forzada del 1er. y 4to. verso, como noveno y décimo. (Guaroj es una palabra sobreviviente del lenguaje perdido de los charrúas, significa "diez".)
No es la gran reforma, ni nada que se le parezca, lo creé pensando que podría servir de acicate para que otros elaboraran formas novedosas y destacables. No soy un poeta formalista, lo mío discurre por igual en todos los caminos de la poesía.
El resultado fue notable. Cantidad de poetas de varios países americanos, y también de España, respondieron con sus guaroj. Ahora estamos experimentando con otras métricas.
Tenemos el guaroj, el guaroj de itálico modo (endecasílabo), tridecasílabo, heptadecasílabo, y la experimentación no se detiene.
Aquí un guaroj de itálico modo.
Guaroj en violeta profundo
Quiero verte llegar. No tardes tanto.
Necesito tu sombra, las glicinas
ya gotean , gotean , blancas horas
que el reloj minutea con desidia.
Llegarás trasparente por la calle
Serás bella y real en la sonrisa
y andará un no se qué poniendo alfombras
de jazmines y rosas amarillas
Quiero verte llegar. No tardes tanto
que el reloj minutea con desidia.
Quiero verte llegar, eterna y joven
Que tremenda la tarde y su agonía!
Cuanta sombra violeta y perfumada
derramada en la luz de nuestra esquina
Ah, poderte decir: te esperé mucho.
Verte así tan igual! Estás tan linda!
Yo he cambiado un poquito. Se me nota?
Son las huellas de ausencias malvividas.
Quiero verte llegar, eterna y joven
derramada en la luz de nuestra esquina.
Van subiendo de a una las estrellas
Se ha encendido un farol. El aire enfría.
Y la noche otra vez copiando el brillo
de tus ojos de almendras y de almíbar
me propone algún bar, un par de copas
Una vieja canción, una rutina
Te veré en cada rostro de muchacha
cada voz, cada amor, cada sonrisa.
Van subiendo de a una las estrellas
de tus ojos de almendras y de almíbar."
BREVE RESEÑA DEL AUTOR
NELSON GUERRA es narrador y poeta. Colaboró con la revista Imágenes; fue redactor responsable del diario Punta del Este (1979 - 1984) y corresponsal periodístico de diversos medios de prensa. En 1974 recibió el premio Cuento joven Diario El País; en 1978, el Primer Premio Americano de Poesía, Revista Letras (Caracas); en 1983, el concurso Los mejores cuentos, organizado por el Club Banco de Seguros; en 1987, el Primer Premio de Poesía en el Concurso Nacional organizado por la Junta Departamental de Maldonado; en el 2000, obtuvo una mención de narrativa inédita, en el Concurso Anual de la Intendencia Municipal de Montevideo, producción 1999; también en el 2000, recibió Mención de Narrativa inédita en el Concurso del Ministerio de Educación y Cultura.
Entre sus publicaciones figura: El esquema, los pechos verdes; Los mejores cuentos, antología de autores varios surgida del concurso organizado por el Club Banco de Seguros. (Montevideo); La literatura profética; Los ojos del viento sur; Cuentos para todos; Veinte poemas de amor y un soneto rezagado, y Más o menos a las siete. Actualmente es docente de taller literario de Casa de la Cultura de Maldonado.
Si bien no se trata obligatoriamente de una composición monoestrófica, es imprescindible que cada estrofa sea autónoma, es decir, que aislada de contexto, tenga autonomía y pueda configurar por sí sola un poema terminado.
Esto último proviene del verso persa denominado Rubay, del cual fuese el máximo exponente Omar Khayyam
La reiteración de los versos 1º y 4º en los 9º y 10º, debe provocar un efecto sorprendente en el lector. Funcionar como máxima o refrán.
EL NOMBRE
La palabra Guaroj, es un vocablo sobreviviviente del lenguaje perdido de los charrúas( aborígenes que ocupaban parte del territorio de lo que hoy es la República Oriental del Uruguay, antes de la colonización), que da nombre al número 10.
El estilo goza de una gran sonoridad y a decir de su autor es perfectamente adaptable a distintos ritmos musicales de Latinoamérica, tales como la milonga, la chamarrita, entre otras.Algunos ejemplos de Guaroj monoestróficos,
autoría de su creador:
Si acaso tienes pañuelo
Con perfume de retama*
Si necesitas magnolias
Puedo prestarte mis lágrimas*
Yo se que de ave te vistes
Que anhelas las ramas altas*
Que eres fugaz y no lloras
Que penas no te hacen falta*
Si acaso tienes pañuelo
Puedo prestarte mis lágrimas.*
Te ríes porque la risa
Como un perro te acompaña
Y saberte bienquerida
Es natural en tu alma
Te ríes y yo lo adoro
Con ternura de hojarasca
Con una pasión de estanque
Con constancia desalada
Te ríes porque la risa
Es natural en tu alma
POLIESTRÓFICO:
Visita la casa en ruinas
La que perdió sus ventanas
La del balcón agrietado
No hacen daño sus fantasmas
No temas todo es amable
Hasta el polvo que la ampara
Los retratos aún sonríen
Desde una vieja bonanza
Visita la casa en ruinas
No hacen daño sus fantasmas
Sendero. Ladrillo y piedra
De rayuelas y payanas
Y al final tiene un estanque
Preñado de serenatas
Suelen llegar amapolas
Todas vestidas de gala
Surgen quioscos de neblina
Que se deshacen al alba
Sendero. Ladrillo y piedra
Preñado de serenatas
Si es que Chopin lo permite
Desde su busto de nácar
La dentadura del piano
Morderá valses fantasmas
Superando a la carcoma
Se alzará sobre las tablas
Con su esplendor de caoba
Con cuatro leoninas garras
Si es que Chopin lo permite
Morderá valses fantasmas
Si puedes, date un vuelta
Vale la pena mirarla
Por dentro de sus memorias.
No ganas ni pierdes nada
Y quizás, la medianoche
Te de aquel toque de magia
Que soñabas de pequeño
Con cuentos de Scherazada
Si puedes, date un vuelta
No ganas, ni pierdes nada
Lo que él mismo dice:
"Yo planteé esa forma que consiste en estrofas de 10 versos octosílabos con rima asonantada en los pares, y reiteración forzada del 1er. y 4to. verso, como noveno y décimo. (Guaroj es una palabra sobreviviente del lenguaje perdido de los charrúas, significa "diez".)
No es la gran reforma, ni nada que se le parezca, lo creé pensando que podría servir de acicate para que otros elaboraran formas novedosas y destacables. No soy un poeta formalista, lo mío discurre por igual en todos los caminos de la poesía.
El resultado fue notable. Cantidad de poetas de varios países americanos, y también de España, respondieron con sus guaroj. Ahora estamos experimentando con otras métricas.
Tenemos el guaroj, el guaroj de itálico modo (endecasílabo), tridecasílabo, heptadecasílabo, y la experimentación no se detiene.
Aquí un guaroj de itálico modo.
Guaroj en violeta profundo
Quiero verte llegar. No tardes tanto.
Necesito tu sombra, las glicinas
ya gotean , gotean , blancas horas
que el reloj minutea con desidia.
Llegarás trasparente por la calle
Serás bella y real en la sonrisa
y andará un no se qué poniendo alfombras
de jazmines y rosas amarillas
Quiero verte llegar. No tardes tanto
que el reloj minutea con desidia.
Quiero verte llegar, eterna y joven
Que tremenda la tarde y su agonía!
Cuanta sombra violeta y perfumada
derramada en la luz de nuestra esquina
Ah, poderte decir: te esperé mucho.
Verte así tan igual! Estás tan linda!
Yo he cambiado un poquito. Se me nota?
Son las huellas de ausencias malvividas.
Quiero verte llegar, eterna y joven
derramada en la luz de nuestra esquina.
Van subiendo de a una las estrellas
Se ha encendido un farol. El aire enfría.
Y la noche otra vez copiando el brillo
de tus ojos de almendras y de almíbar
me propone algún bar, un par de copas
Una vieja canción, una rutina
Te veré en cada rostro de muchacha
cada voz, cada amor, cada sonrisa.
Van subiendo de a una las estrellas
de tus ojos de almendras y de almíbar."
BREVE RESEÑA DEL AUTOR
NELSON GUERRA es narrador y poeta. Colaboró con la revista Imágenes; fue redactor responsable del diario Punta del Este (1979 - 1984) y corresponsal periodístico de diversos medios de prensa. En 1974 recibió el premio Cuento joven Diario El País; en 1978, el Primer Premio Americano de Poesía, Revista Letras (Caracas); en 1983, el concurso Los mejores cuentos, organizado por el Club Banco de Seguros; en 1987, el Primer Premio de Poesía en el Concurso Nacional organizado por la Junta Departamental de Maldonado; en el 2000, obtuvo una mención de narrativa inédita, en el Concurso Anual de la Intendencia Municipal de Montevideo, producción 1999; también en el 2000, recibió Mención de Narrativa inédita en el Concurso del Ministerio de Educación y Cultura.
Entre sus publicaciones figura: El esquema, los pechos verdes; Los mejores cuentos, antología de autores varios surgida del concurso organizado por el Club Banco de Seguros. (Montevideo); La literatura profética; Los ojos del viento sur; Cuentos para todos; Veinte poemas de amor y un soneto rezagado, y Más o menos a las siete. Actualmente es docente de taller literario de Casa de la Cultura de Maldonado.
No hay comentarios:
Publicar un comentario