TE AMO ALBANIA
Si Albania me regala osos pardos y garzas de alegría,
yo le regalo mi corazón,
¡Oh Albania!
Si me da su amistad en sus montañas altas empinadas,
yo le extiendo la mano con mil floreros amables.
En sus preciosos ríos he quedado embelesada,
y en su hermosa gente mi alma navega a gusto.
Es gente de trabajo y dedicación,
derrama siempre girasoles de alegría y concordia.
¡Es una nación que ha bregado mucho por su liberación!
Albania me ha regalado una copa de vino de amistad,
y yo le he dado un manto sagrado de la cultura Paracas, peruano.
Es un manto decorado con figuras geométricas de amistad
bordado con hilos coloridos de cariño.
Albania me quiere,
en sus gentes amigas me lo ha dicho,
El Río Osum me saluda con sus espejos;
sus verdes campos, su comida deliciosa,
su hermoso paisajes,
son un pretexto suficiente para visitarlo.
Albania en tus cielos claros
hay estrellas
y en esas estrellas me he quedado dormida a gusto.
Autora:
Edith Elvira Colqui Rojas-Perú Derechos reservados
I LOVE YOU ALBANIA
If Albania gives me brown bears and herons of joy,
I give you my heart
Oh Albania!
If you give me your friendship in your steep high mountains,
I extend my hand with a thousand kind vases.
In its precious rivers I have been enraptured,
and in its beautiful people my soul sails calmly.
They are people of work and dedication,
always pour sunflowers of joy and concord.
It is a nation that has long fought for its liberation!
Albania has given me a friendly glass of wine,
and I have given him a sacred mantle of the Paracas culture, Peruvian.
It is a cape decorated with geometric figures of friendship.
embroidered with colorful threads of love.
Albania loves me
He has told me in his friendly people,
The Osum River greets me with its mirrors;
its green fields, its delicious food,
its beautiful landscapes
they are a sufficient excuse to visit it.
Albania in your clear skies
there are stars
and in those stars I have fallen asleep at ease.
Author: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú Rights reserved
Albanian translation
I DUA SHQIPERI
Nëse Shqipëria më jep arinj kafe dhe mjellma gëzimi,
Unë ju jap zemrën time
Oh Shqipëri!
Nëse më jep miqësi në malet e tua të thella
Unë ju jap mijëra vazo me lule.
I dua lumenjtë e saj të bukur
dhe në njerëzit e saj të bukur shpirti im lundron lehtësisht.
ata janë njerëz të punës dhe përkushtimit,
ai gjithnjë hedh luledielli tek unë me gëzim dhe miqësi
Theshtë shtëpia e një kombi që ka luftuar prej kohësh për çlirimin e tij!
Shqipëria më ka dhuruar një gotë verë miqësore
Unë do t'ju jap një fustan të shenjtë nga Paracas, kultura peruan.
Ka një pelerinë të zbukuruar me figura gjeometrike të miqësisë.
të qëndisura me dashuri shumëngjyrëshe.
Shqipëria më do
Ai më parë ka treguar në një mënyrë plotësisht miqësore,
Lumi Osum më përshëndet me pasqyrat e tij;
Fushat e saj jeshile, ushqimi i tij i shijshëm,
peizazhet e saj të bukura
ato janë një justifikim i mjaftueshëm për ta vizituar atë.
Shqipëria në qiellin tënd të pastër
ka yje
dhe në ato yje rashë në gjumë në mënyrë paqësore.
Autori: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú Libro