MIS BODAS DE PLATA
Mis bodas de plata fueron como
mi segunda boda soñada,
hubo una torta hermosa, hartos
bocaditos, bebidas y magia encantada,
pero lo más importante:
mi amor por mi esposo una vez
más en el altar juraba.
¡Ah mis bodas de plata!
nervios saltando en el vestido,
emociones bailando al compás de
la clásica música de novios,
nuestros hijos rodeando como
azucenas nuestro amor,
nuestros amigos compartiendo
nuestra dicha en flor,
y las palabras del poeta
Hildebrando haciéndose realidad:
"Elvira luce preciosa,
atractiva y diligente
la felicita la gente dándole su
amor"
Y no lo digo con falsa humildad
siempre estaré agradecida a mi
Dios de bondad.
Veinticinco años al lado del
hombre que me ama y me comprende,
del hombre que la vida da por
su esposa e hijos.
Con paciencia de orfebre luché
siempre por nuestro matrimonio
y hoy mi esposo y yo somos más
que nunca un solo binomio.
Que Dios nos mantenga unidos
hasta la muerte
estar con alguien que amas y te
ama es una gran bendición y suerte.
Brindamos con amigos familiares
y hermanos,
agradecemos sus regalos, sus
palabras de felicitación su apoyo en los quehaceres.
Y hasta mi madre del cielo creo
estuvo presente,
pues de tan bien que salió
todo, parecía que ella estuviese de todo pendiente.
Gracias a Dios ,
gracias a la vida por este
bello esposo y estos hermoso hijos;
los llevo grabados en mi pecho
cual crucifijos.
Autora: Edith Elvira Colqui
Rojas-Perú-Derechos Reservados
Traducido al Alnbanes por el poeta Rustem Mati
DHE (poezi)
Dasma ime e argjendtë ishte si dasma ime e dytë e ëndrrave,
kishte një tortë të bukur, snacks, pije dhe magji të magjepsur,
por më e rëndësishmja:
dashuria ime për burrin tim edhe një herë në altar u betua.
Ah dasma ime e argjendtë!
nervat duke kërcyer në fustan,
emocione që vallëzojnë në rrahjen e muzikës klasike të të dashurit,
fëmijët tanë përreth dashurisë sonë si zambakë,
miqtë tanë që ndajnë lulen tonë,
dhe fjalët e poetit Hildebrando duke u bërë realitet:
"Elvira duket e bukur, tërheqëse dhe e zellshme
njerëzit e urojnë duke i dhënë asaj dashurinë "
Dhe nuk e them me përulësi të rreme
Unë gjithmonë do të jem mirënjohës ndaj Perëndisë tim për mirësinë.
Njëzet e pesë vjet pranë njeriut që më do dhe më kupton,
të burrit, jetën e të cilit ai e jep për gruan dhe fëmijët e tij.
Me durimin e një argjendari gjithmonë luftoja për martesën tonë
dhe sot burri im dhe unë jemi më shumë se kurrë një binom i vetëm.
Zoti na ruaj të bashkuar deri në vdekje
të qenit me dikë që e doni dhe e doni është një bekim dhe fat i madh.
Ne ofrojmë miq të familjes dhe motrat,
ne i vlerësojmë dhuratat tuaja, fjalët tuaja të urimit për mbështetjen tuaj në detyrat.
Dhe edhe nëna ime nga parajsa mendoj se ishte e pranishme,
sepse aq mirë sa kaluan të gjitha, dukej sikur ajo ishte e mbaruar.
Faleminderit Zotit,
faleminderit jetës për këtë burrë të bukur dhe për këta fëmijë të bukur;
I kam të gdhendura në gjoksin tim si kryqëzime
Autori: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Të drejtat e rezervuara