© SOY UN PEZ SOÑADOR

SOY UN PEZ SOÑADOR

Busco peces con plumas doradas comprometidas, peces con zapatos de tierra... Este poema lo podéis seguir leyendo en las plataformas que siem...

domingo, 16 de febrero de 2020

LAS CALLES DE MI BARRIO

La imagen puede contener: casa, cielo y exterior

LAS CALLES DE MI BARRIO 


Las calles de mi barrio
tienen magia luz y garbo,
así calladas silenciosas
semejan bellas palomas quietas.
Y cuando pasan los carros y motos
¡Son una Troya ardiendo!

En su sencillez y humildad
refleja su rostro de bondad.

En su fresco viento
me siento  feliz y contenta.
Allí vivo, río, sueño
tejo algunos hilos de poesía,

Sus jardines saludan primorosos 
y sus casa  de diversos modelos
le dan un toque curioso.

¡Ah las calle de mi ciudad!
fisgonean mis pisadas cotidianas,
yo las dejo mirarme, 
pues son mis amigas, mis hermanas.

En sus largas avenidas
¡Cuántas anécdotas he vivido!
Su amor en mi pecho he sentido.


Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos reservados



En la antología 2020 de Opa La lucha por la supervivencia


Gracias OPA por seleccionar.mi poesía para integrar la antología: Lucha por la supervivencia
 

viernes, 14 de febrero de 2020

Recibir amor




Quien quiera recibir amor
que lo de primero,
quien quiera recibir respeto, que respete,
quien quiera ser rechazado
que siga odiando
y hablando mal del otro.
Fuimos creados para dar amor.
Para mantener la paz unos con otros.
Para tolerarnos,
porque somos distintos.



jueves, 13 de febrero de 2020

¿Cuando tendrán los pobres un hombro donde reclinar la cabeza?












Resultado de imagen para pobres

¿Cuándo tendrán los pobres un hombro donde reclinar la cabeza? (Poema social)

¿Cuándo tendrán los pobres un hombro donde reclinar la cabeza?
y cuando,
¿Sus cortinas de dolor se cerrarán?
¡Pobre, no naciste para ser pobre,
levanta la cabeza!

Cuando se escucharán sus latidos
de angustia
¿Cuándo el pan de su mesa lo saciará?
¿Cuándo las balanzas,
justas riquezas, para todos repartirán?

El hambre llora en sus platos
la salud llora solitaria y desatendida en un hospital estatal.
¿Cómo aprenderán en el colegio
si les cruje la barriga a rabiar?

No hay agua y desagüe para ellos
en esta dura selva de cemento,
No hay un corazón que se vista de sensibilidad
con tu situación
y sigues el ciclo 
de la ciega desesperación.

Hay personas que  despilfarran,
países que gastan el dinero en banalidad
¿No podrían compartir con ellos el pan?
Quizás esta situación sea beneficio para alguien más.

Hay pobres que viven de la basura
que los ricos botan de su  vanidad
¡Qué difícil es verlos
en esta situación extrema de verdad!

Hay otros pobres sin techo que  duermen en las calles
muertos de hambre y soledad.

Encima los despreciamos y discriminamos sin piedad.

¿Pero a quién le importa el pobre?
A nosotros solo nos importa nuestra concha individual.
¿Te dicen algo los niños en huesos
del África, Bangladés y demás?

Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos reservados


Do the poor have a shoulder to rest their head? (Social poem)


Do the poor have a shoulder where to rest their heads?

and when,

Will your curtains of pain close?

Poor, you were not born to be poor,

lift your head!



When your beats are heard

of anguish

When will the bread on your table satisfy you?

When the balance

only riches, for all of them will they distribute?



Hunger cries on their plates

Health cries alone and unattended in a state hospital.

How are they going to learn in school?

If my belly is broken by anger?



There is no water or drainage for them.

in this hard concrete jungle

There is no heart that sees sensitivity

with your situation

and you follow the cycle

Of blind despair



There are people who waste

countries that spend money on banality

Couldn't they share the bread with them?

Perhaps this situation is beneficial for another person.



There are poor people who live from garbage

that the rich cast off their vanity

How hard it is to see them

In this extreme situation really!



There are other poor homeless people who sleep on the streets.

Hungry and lonely.



Above we despise and discriminate mercilessly.



But who cares about the poor?

We only care about our individual shell.

Do children tell you something in the bones?

from Africa, Bangladesh and others?



Author: Edith Elvira Colqui Rojas-Peru-All rights reserved



CARTA A MI ESPOSO POR SAN VALENTÍN









CARTA A MI ESPOSO POR SAN VALENTÍN

Lima, 13 de febrero del 2020

Amado esposo Gilmer:

Te escribo hoy que es día de San Valentín para decirte lo mucho que te quiero, ¿sabes? yo no concibo la vida sin ti. Tú eres el perfecto compañero que ideó Dios para mí, el hombre que  me llevó al altar tres veces lleno de amor (bodas matrimoniales. renovación de votos a los diez años y bodas de plata a los veinticinco años)
 Eres el hombre que supo estar cuando más lo necesitaba en la vida cuando alguna vez mi salud se resquebrajó por mucho tiempo. 

Eres un gran esposo y un gran padre por ello nuestros hijos te adoran, eres su modelo, su súper héroe. Trabajador, honesto, leal, fiel. Razones me sobran para marte vida mía y te agradezco por estar conmigo estos largos años junto a mí.

Nuestra vida matrimonial no ha sido todo rosa, pero todo problema con mucho amor lo hemos superado y hoy disfrutamos de amplia paz y amor en el hogar al lado de nuestros hermosos hijos que han absorbido la escuela de sacrificio, trabajo y amor que les hemos inculcado.

¡Ay amor!, al ver nuestros hijos ya  encaminados, al verlos tan hombres, de buenos principios, nobles y exitosos me alegro tanto que mis esfuerzos como madre y tus esfuerzos como padre reciban hermoso fruto.

Demás está decirte que a tu lado me siento feliz. Con los años toda diferencia (pues sabes que somos muy diferentes en gustos y muchas cosas) ha sido borrada por la tolerancia, amor respeto mutuo.
Somos un matrimonio estable que se ama mucho. Al cielo doy gracias amor.

Sé que este día de los enamorados como todos los años vendrás a casa con tu ramo gigante de flores, tus chocolates y tu sonrisa hermosa, me comprarás vestido o blusa y me dirás ¿Negrita a dónde quieres que te lleve? y yo te diré que quiero ir a comer pollo a la brasa en ese nuestro bello restaurante tan especial para los dos. Tus detalles me enamoran y si caso no hay mucho dinero te las arreglas para buscar un trabajo extra y me brindas lo mejor. Te amo mi vida eres una bendición del señor. (En verdad yo no necesito de regalos para saber que me amas, pues todos los días me lo demuestras ampliamente en la vida conyugal, pero son tus detalles que me brindas con toda generosidad y te agradezco por ello)

Hoy en esta fecha especial renuevo mi amor eterno por ti. Te agradezco por estar tanto tiempo  en las buenas y malas junto a mí y prometo delante del crucifijo del señor estar contigo hasta los últimos días de mi vida también velando por ti atendiéndote, dándote lo mejor de mí.

Te amo esposo de mi corazón. (Pasaré a Word esta carta lo pondré en un bello sobre que diseñaré y en  secreto la dejaré en tu cuarto para que la leas mi amor)

Atentamente
Tu amada esposa Edith

Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos reservados
No hay descripción de la foto disponible.

miércoles, 12 de febrero de 2020

Perdona al enemigo (romance)

La imagen puede contener: texto





Perdona al enemigo  (romance)

Ennoblece a las personas
hacer el bien a enemigo.
Perdonando y ayudando,
la vida cobra sentido,
olvidando las afrentas
de aquél que nos ha ofendido,
¿Por qué pelear en vano?
¡Hay que ser noble mi amigo!
Perdonando con el alma,
¡De lo agreste saca un higo!
Y tendrás la dulce dicha,
y serás muy bendecido
por Dios que todo lo ve.
¡Perdona siempre, perdona!
Al prójimo y al vecino,
no guardes rencor odioso,
mejor actúa con tino,
pues todos  necesitamos
del amor su bello aliño
y la paz con toda gente.



Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos reservados

FORGIVE THE ENEMIES



Forgive the enemy (romance)



Ennobles people

Do good to the enemy.

Sorry and help,

life makes sense

forgetting the afrentas

Of the one who offended us,

Why fight in vain?

You have to be noble my friend!

Forgiving with the soul

From nature, get a fig!

And you will have the sweet bliss,

and you will be very blessed

By God he sees everything.

Always forgive, forgive!

To the neighbor and neighbor,

Don't keep hateful resentment

better act with you

Well we all need

of love her beautiful dress

and peace with all people.






Author: Edith Elvira Colqui Rojas-Peru-All rights reserved


martes, 11 de febrero de 2020

Acróstico con mi nombre escrito por la poeta Ernestina Lumher





Acróstico con mi nombre escrito por la poeta Ernestina Lumher


Edith
Esperanza para la humanidad
Divino ser entre su grupo
Idoneidad entre frases poéticas
Tesoro de amor sin igualdad
Humana y espacial.

Autora: Ernestina Lumher
Nicaragua