© SOY UN PEZ SOÑADOR

SOY UN PEZ SOÑADOR

Busco peces con plumas doradas comprometidas, peces con zapatos de tierra... Este poema lo podéis seguir leyendo en las plataformas que siem...

viernes, 15 de mayo de 2020

Maratón de poemas en Poetas Unidos: Día Nro 1

La imagen puede contener: 1 persona, texto

POEMA IMAGEN 1

 La infancia que llora,
es infancia que cariño implora.
Sus ojos piden más paciencia,
un adulto que lo entienda ahora. 
(Edith Colqui Rojas)


 POEMA IMAGEN 2

Las velas del amor están encendidas
nuestra cena marca nuestra unión perpetua;
flores,vino, música
hacen cortejo a nuestro idilio floreciente.

(Edith Colqui Rojas)

jueves, 14 de mayo de 2020

En tus ojos, en tu sonrisa, en tu voz... (Soneto Hildebrandino con Doble Rima)


No hay ninguna descripción de la foto disponible.








En tus ojos, en tu sonrisa, en tu voz...

(Soneto  Hildebrandino con Doble Rima)

 

Mi sol, en tus ojos miro, la belleza del amor,

esos rayos de tu flor, que siempre ansío y admiro,

por tus besos yo suspiro, por tus beso yo me muero,

por sus vinos desespero; de su rosedal me inspiro.

 

En tu sonrisa navego, libre, natural y plena,

porque allí me siento llena, salta en un  pie feliz mi ego,

encuentro paz mi sosiego; dorado cielo extendido,

perfume de flor preferido, soles inmensos de fuego.

 

En tu voz inmaculada, rezo rosarios alados,

me sacio en todos sus lados, camino loca extasiada,

me siento amada y besada,  como el sol a los frutales;

desechando negros males, ¡de las tristezas salvada!

 

En tus caricias revivo,  soy una flor floreciente,

con agua de amor candente, con su vestido festivo;

¡Sin tus plumas yo no vivo!, mi ruiseñor  excitante,

de porte fino y galante; ¡mi caballero atractivo!

 

Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos reservados

 


LA LLAVE DE LA ALEGRÍA


LA LLAVE DE LA ALEGRÍA
 La llave de la alegría voló entre pájaros
y nunca más regresó.

POEMA 2

Dime pájaro azul;
¿Tú sabes quién tiene la llave de mi corazón?

Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos reservados



DOS ALMAS (POEMA DE DOS LÍNEAS)


DOS ALMAS
Dos almas, un solo sueño hermanado.

Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos reservados




miércoles, 13 de mayo de 2020

LOS ADORADORES DEL DIOS DINERO


[​IMG]


¡Adoradores del dinero, vengan, ríndanse!

Su Dios dinero está aquí.

Hínquense ante vuestro Dios:

Su líder, su directriz.


No importa las dignidades ajenas,

no importa pisotear los pastos de los demás,

no importa si les sobra el dinero y se les sale por la narices,

¡Venga arrodíllense y pidan más y más!


Sean cerdos cebado de codicia,

maten honras con las sobornos,

no importa si con tus actos sufra o muera mucha gente,

no te interesa, si contaminas, si perjudicas, si matas a alguien o dañes su dignidad.

No importa si el planeta se destruye,

¿Total, qué más da?


La vida está en acumular y cumular,

aunque no se tenga tiempo para disfrutar, ni gastar.

¡Vamos mucho dinero a fabricar!

¿Y la convivencia con la familia?

Qué se compre con monedas también,

no hay tiempo para esas banalidades.


A estos adoradores del dinero,

sus ojos les brilla cada vez que ven monedas,

afilan sus uñas para conseguirlo como sea.

Es la sociedad mercantilista

la que debe triunfar.

¡Amontonan más dinero y dinero!

Hasta vomitar.



Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos reservados

La imagen puede contener: texto


Editorial hispana selecciona mi poema MI MADRE QUE ESTÁ EN EL CIELO


La imagen puede contener: flor y texto

domingo, 10 de mayo de 2020


La imagen puede contener: una o varias personas y texto
DÍA DE LA MADRE: Averigua con qué estilo de madre te identificas





MI MADRE QUE ESTÁ EN EL CIELO (Jotabea con estrambote)

El lino de mi madre, dormita delicado,

agosto en sus bolsillos, su sol a cercenado.

La reina de las flores, mi Atenea, no vive,

su aliento perfumado, lánguido se percibe,
su mirada serena, flemática, pervive;
mayo con sus lámparas, me indica su declive.

¡Ay, madre santa augusta!, del tu Olimpo bajaras;

y en tus voces de amor, nuevamente me hablaras.


Mucho tiempo en la tierra, llorosa he degustado

el látigo inclemente del dolor que revive,
¡Ay, mi madre entrañable!,  ¡Si por aquí pasaras!

¡Oh, si te levantaras!
El mundo de color se pintaría
un cielo de arrebol quizás sería.


Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú Derechos reservados




MY MOTHER WHO IS IN HEAVEN (Jotabea with estrambote)

My mother's bedding sleeps delicately
August in your pockets, your sun has been cut.

The queen of flowers, my Athena, does not live.
his scented and languid breath is perceived,
his serene and phlegmatic gaze survives;
May with its lamps, indicates its decline.

Oh, holy august mother! You will come down from your Olympus;
and in your voices of love, you will speak to me again.


Long time on earth, tearful, I've tried
the relentless whip of pain to revive,
Oh my dear mother! If you were here!

How easy is it!
The world of color would be painted
if you were still here holy mother


Author: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú Rights reserved