
AMADO SOL DE CAMPO ENAMORADO
(Octavas italianas)
Amado sol del campo enamorado,
en tus ojos encuentro mi sustento,
tu siembras claridades en mi viento,
¡Eres todo mi mundo, ruiseñor!
Juntos seremos cielo de quimeras,
paraíso esplendente que no muere,
junco verde acendrado que nunca hiere,
¡Hombre de gran bondad, mi hermosa flor!
Para ti abastecí rosadas rosas,
me provoca el calor de tus veranos,
me llamas con la miel de tus manzanos,
¡Contenta ilusionada, presta voy!
Eres pasión, ternura, ¡todo en uno!
mi decantado vino celestial,
mi loto generoso, ¡luz vital!
¡Tu musa deliciosa, siempre soy!
Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos reservados
SOLE AMATO DEL CAMPO IN AMORE
(Ottavi italiani)
Amato sole di campagna innamorato,
Nei tuoi occhi trovo il mio sostentamento
Semini chiarezza nel mio vento
Sei il mio intero mondo, usignolo!
Insieme saremo il paradiso delle chimere,
splendido paradiso che non muore
una spiaggia verde che non fa mai male
Uomo di grande gentilezza, mio bellissimo fiore!
Per te ti ho dato rose rosa
Il calore delle tue estati mi provoca
mi chiami con il miele dei tuoi meli
Felice eccitato, me ne vado!
Sei passione, tenerezza, tutto in uno!
il mio vino decadente celeste
Mio generoso loto, luce vitale!
La tua deliziosa musa, lo sono sempre!
Autore: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Rights riservati
La octava italiana u octava aguda, creada por Salvador Bermúdez de Castro y por ello llamada a veces bermudina, es una estrofa que se compone de ocho versos de arte mayor, que suelen ser endecasílabos, eneasílabos o decasílabos, y con rima consonante, según el esquema (11-,11A,11A,11B'; 11-,11C,11C,11B').
Octava Italiana
PORTA AMADO















