ESTE ES UN ESPACIO POÉTICO LITERARIO PARA COMPARTIR
© SOY UN PEZ SOÑADOR
SOY UN PEZ SOÑADOR
Busco peces con plumas doradas comprometidas, peces con zapatos de tierra... Este poema lo podéis seguir leyendo en las plataformas que siem...
viernes, 24 de febrero de 2023
En la yema del tiempo
jueves, 23 de febrero de 2023
Es miércoles de ceniza
NOCHE INSOMNE
La noche se zambulle
en su perfil de pájaro rojo,
la pestaña desvelada
le besa los sueños.
En sus manos tibias
lleva un ramillete de rosas,
y en su espalda desnuda
pétalos verdes abiertos.
¡Calla noche!
No desveles los arcanos secretos
cuando Adán era el rey
y la tierra su jardín de saciedad interna.
Escucha las flores de las lágrimas, noche,
huele la angustia
de las pequeñas amapolas.
Caza los corderos
de mi almohada insomne,
recolecta las estrellas de tu boca
y colócalas en la uña de mi ventana.
Déjame beber tus labios de azúcar
en mis venas,
circula tu sangre alegre
en mi órbita apagada;
barre con tu escoba sorda
mi verbo cansado.
¡Yo soy tu amiga planta
que ansía tu oxígeno!
Noche novia,
no me dejes plantada en el altar,
necesito tus lunas, tus estrellas,
el azul de tu mar,
no claves en mis tapias
tus pájaros muertos diversos.
Autora Edith Elvira Colqui Rojas Perú Derechos reservados
sleepless night
the night submerges
in his red bird profile,
the uncovered pupil
she has kissed her dreams,
in his warm hands
she carries a corsage of roses,
and on his bare back
open green petals
Silent Night!
Do not reveal arcane secrets.
when adam was king
and the earth its interior garden of satiety.
Listen to the flowers that cry, night,
smell the anguish
of the little poppies.
Oh night!, she runs to hunt lambs
from my sleepless pillow,
collect the stars from your mouth
and put them in my window.
let me drink your sugar lips,
in your veins
travels happily in extinct orbit,
sweep with your deaf broom
my tired verb,
I'm your plant friend
I want your oxygen!
bridal night,
Don't leave me jilted at the altar
I need your moons, your stars,
the blue of your sea,
do not nail in my walls
your various dead birds.
Author Edith Elvira Colqui Rojas Perû All rights reserved
Muñeca rota
Muñeca rota
Hoy entré en mi cuarto,
después de mucho tiempo,
y vi a mi muñeca deshecha y rota,
allí estaba tirada y deteriorada,
con la mirada pérdida en la nada,
con el cuerpo roto a la ilusión,
con los cabellos empolvados
y resecos...
¡Cómo es posible! le dije,
que siendo la compañera de mis tardes
infantiles,
una mano negra,
te destierre al olvido?
Desgarre tus vestiditos azules,
y te deje en escombros y harapos.
¡Muñeca, muñequita Juanita,
Revive muñequita!
Todavía soy niñita,
y quiero contigo jugar,
vamos a coser tu cabecita,
tus piernas otra vez tendrás,
mírame de nuevo Juanita,
¡No me hagas llorar!
Yo todavía te quiero,
aunque estés muy viejita,
y te falte las piernitas
Autora: Edith Elvira Colqui Rojas – Perú- derechos
reservados
YO SOY ESA PAYASA
Yo
soy esa payasa que llora,
y
que al destino un grano de felicidad implora.
Sufro
por dentro, aunque por fuera los diente pelo.
Payasa
triste y solitaria,
sin
perro que le ladre,
y
sin besos en mis anuarios.
Mi
vida transcurre entre funciones salpicadas de risas y carcajadas fingidas.
Aunque me queme en el calvario,
debo sonreír porque ese es mi trabajo.
Debo alegrar, aunque en mis venas,
sólo hojas de pena corran en tristes vientos.
Debo mostrar buena cara,
aunque mi mundo se desplome a mis pies;
Una
payasa que rueda por el mundo sin amor.
una
payasa víctima de su tragedia personal:
de
amar a un varón ingrato
de
alta sociedad.
Lloro
en mi oculta cortina solitaria
por
un amor que ya tiene propietaria.
por
un amor que me da solo migajas
y
del desamor sus hirientes mortajas
De
un amor que me ofrece su sangrante daga:
"Yo
solo como amiga te quiero, dama"
Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos reservados