CALAVERAS DEL DOLOR (Gótico)
El dolor
estrena sus calaveras
en un desierto muerto,
la piel como ruinas se desploman con el paso del tiempo.
Sol oscurecido que hierve
en pupilas desorbitadas de apocalipsis,
buscando utopías milagrosas
que le hagan resucitar sus sueños gaviotas.
Las flores que salían de nuestros ojos
se calcinaron.
Ahora solo bebemos
el alquitrán del dolor agudo,
amargo seco, desquiciado.
Caminamos en los fierros oxidados de la vida
entre brasas candentes;
somos lágrimas parabólicas,
cianuro latente a punto de explotar.
Somos helio,
que se extingue
len
ta
men
te.
Autora Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos reservados
estrena sus calaveras
en un desierto muerto,
la piel como ruinas se desploman con el paso del tiempo.
Sol oscurecido que hierve
en pupilas desorbitadas de apocalipsis,
buscando utopías milagrosas
que le hagan resucitar sus sueños gaviotas.
Las flores que salían de nuestros ojos
se calcinaron.
Ahora solo bebemos
el alquitrán del dolor agudo,
amargo seco, desquiciado.
Caminamos en los fierros oxidados de la vida
entre brasas candentes;
somos lágrimas parabólicas,
cianuro latente a punto de explotar.
Somos helio,
que se extingue
len
ta
men
te.
Autora Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos reservados
SKINS OF PAIN (Gothic)
The pain
premieres their skulls
in a dead desert
The skin like ruins collapses with the passage of time.
Boiling dark sun
in exorbitant rays of apocalypse,
looking for miraculous utopias
that make you relive the seagulls of your dreams.
The flowers that came out of our eyes
they burned
Now we just drink
the tar of sharp pain
dry, deranged bitter.
We walk in the rusty iron of life
between red-hot coals;
we are parabolic tears
Latent cyanide about to explode.
We are helium
which is extinguished
Author Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Rights reserved
No hay comentarios:
Publicar un comentario