© SOY UN PEZ SOÑADOR

SOY UN PEZ SOÑADOR

Busco peces con plumas doradas comprometidas, peces con zapatos de tierra... Este poema lo podéis seguir leyendo en las plataformas que siem...

martes, 3 de abril de 2018

LA POESÍA ME AMÓ



rosas rojas mujer

LA POESÍA ME AMÓ Cuando sumisa dormía en mis castillos de tierra
la poesía me amó en sus alas blanquecinas
y me llevó a volar en  sus nubes de Erato y Calíope.

Presta acepté su invitación  de gala
y blandiendo siempre la bandera de sus metáforas y rimas,
surqué sus oleajes  bravíos
y vencí.
No me negó su aliento la diosa poesía
y me entregó sumisa sus volátiles alas.

Sus egregios perfumes derramaba en mi lecho,
y sin que me diese cuenta
ataba mis ojos a sus pupilas.
me poseía toda entera,
y me hizo el amor con toda el alma.

Era ella la musa de ensoñación
que en sus trenzas alborotadas me enamoraba
y yo...
me dejaba
¡Extasiada!

La poesía me buscó, me halló y me amó,
y en sus aureolas doradas resplandecientes me conquistó.

Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos reservados

 poezia më donte

Kur flija në kështjellat e mia të bëra prej dheu

poezia më donte me krahët e saj të bardhë

dhe unë duhej të fluturoja në retë e saj nga Erato dhe Calliope.


Më lejoni të pranoj ftesën tuaj gala

dhe gjithnjë duke shitur flamurin e metaforave dhe poezive të tij,

E hipa në valët e saj të ashpra

dhe unë fitova.

Poezia e perëndeshës nuk më mohoi shpirtin e saj.

dhe me nënshtrim braktisi krahët e tij të dridhura.


Parfumet e saj të egra derdheshin në shtratin tim

dhe pa më vërejtur

E verdhë në sytë e studentëve të tij.

Ai zotëronte gjithçka

dhe më bëri të doja me gjithë zemër.


Ajo ishte muza e reverie

se u dashurova me telat e saj të ngathët

dhe une ...

E le

Në ekstazë!


Poezia më pyeti, më gjeti dhe më donte

dhe në gjendjen e saj të shkëlqyer të artë ajo më pushtoi.


Autori: Edith Elvira Colqui Rojas-Peri-Të gjitha të drejtat e rezervuara

me krahët e saj të bardhë

dhe unë duhej të fluturoja në retë e saj nga Erato dhe Calliope.


Pranova ftesën tuaj në gala

dhe gjithnjë duke ngritur flamujt e metaforave dhe poezive të tij,

I hipa në valët e saj të egra

dhe unë fitova.

Poezia e perëndeshës nuk më mohoi shpirtin e saj.

dhe me nënshtrim më dha krahët e tij të ndritshëm.


Parfumet e saj të egra derdheshin në shtratin tim

dhe pa u vënë re

ai më puthi, ai më donte

Ai zotëronte gjithçka

dhe më bëri të doja me gjithë zemër.


Ajo ishte muza e reverie

U dashurova me krahët e tij të fluturës

dhe une ...

Kam ecur në një ëndërr

Në ekstazë!


Poezi, më gjeti dhe më donte

dhe në gjendjen e saj të shkëlqyer të artë ajo më pushtoi.


Autori: Edith Elvira Colqui Rojas-Peri-Të gjitha të drejtat e rezervuara



POETRY LOVED ME
When I slept in my earth castles,
poetry loved me on its whitish wings
It took me to fly in its clouds from Erato and Calliope.
I allowed to accept your gala invitation
and always brandishing the flag of its metaphors and rhymes,
I rode its rough waves
and I won.

The poetry of the goddess did not deny me breath.
and submissively he handed me his volatile wings.
Her heinous perfumes spilled on my bed,
and without me noticing
I tied my eyes to his pupils.
He owned me whole
and made love to me with all my soul.
She was the muse of reverie
that I fell in love with her tousled tresses
and me...
I let
Ecstatic!

Poetry sought me, found me, and loved me
and in its brilliant golden halos it conquered me.
Author: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Rights reserved




No hay comentarios:

Publicar un comentario