CORAZÓN DE MADRE
En tu corazón bordado de pena,
alba madre,
nace el amor que solo sabe
parir ternura;
en tu vientre redondo y macizo
late amor sublime por tus
hijos.
En tus diáfano brazos
apacibles,
cabe la más pura entrega.
No te amilanan los riesgos;
eres una leona con garras de
acero.
Rosa amorosa,
corazón que se ensancha al
infinito,
flor de ataraxia anclada en el
amor,
ángel etéreo,
tienes un corazón de oro
bañado;
árbol generoso inmolado.
Autora: Edith Elvira Colqui
Rojas-Perú-Derechos Reservados
MOTHER'S HEART
In your heart embroidered with sorrow, mother,
love is born that only knows how to give birth to tenderness;
in your round and solid belly
Beats sublime love for your children.
In your diaphanous gentle arms,
It fits the purest delivery.
The risks don't spoil you;
You are a lioness with steel claws.
Loving rose,
heart that widens to infinity,
ataraxia flower anchored in love,
ethereal angel,
you have a heart of gold plated;
generous immolated tree.
Author: Edith Elvira Colqui Rojas-Peru-Rights Reserved
Traducido al albanes
POR LA POETA
Autori: Edith Elvira Colqui Rojas-Peru-Të drejtat e rezervuara
Zemra e NënësMOTHER'S HEART
In your heart embroidered with sorrow, mother,
love is born that only knows how to give birth to tenderness;
in your round and solid belly
Beats sublime love for your children.
In your diaphanous gentle arms,
It fits the purest delivery.
The risks don't spoil you;
You are a lioness with steel claws.
Loving rose,
heart that widens to infinity,
ataraxia flower anchored in love,
ethereal angel,
you have a heart of gold plated;
generous immolated tree.
Author: Edith Elvira Colqui Rojas-Peru-Rights Reserved
Traducido al albanes
POR LA POETA
Sherife Malo Allko
Zemra e Nënës Në zemrën tënde të qëndisur me pikëllim, nënë, lindi dashuria që di vetëm se si të lindë butësi; në barkun tuaj të rrumbullakët dhe të fortë Rrah dashurinë sublime për fëmijët tuaj. Në krahët tuaj diamantë të butë, Përshtatet me shpërndarjen më të pastër. Rreziqet nuk ju prishin; Ju jeni një luaneshë me kthetra çeliku. E dashura u rrit, zemra që zgjerohet në pafundësi, lule ataraksi e ankoruar në dashuri, engjëll eterik, ju keni një zemër të praruar prej ari; pemë bujare e palëvizshme.Autori: Edith Elvira Colqui Rojas-Peru-Të drejtat e rezervuara
Stilolaps ballpoint në zemrën tënde, nënë,
lindi një dashuri që di vetëm të japë butësi;
në barkun tuaj të rrumbullakët dhe të fortë
Sublime tingëllon vonë, por fëmijët tuaj.
Në krahët tuaj të butë dhe diafanor,
Përshtatet në shpërndarjen më të pastër.
Rreziqet nuk ju prishin;
Ju jeni një luaneshë me kthetra çeliku.
Dashuri rozë
zemra që zgjerohet në pafundësi
lule atarax të ankoruara në dashuri,
engjëll eterik
ata kanë një kurorë të artë;
pemë bujare stacionare.
Autori: Edith Elvira Colqui Rojas-Peru-Të drejtat e rezervuara
No hay comentarios:
Publicar un comentario